我要投稿 投诉建议
首页 > 说说大全 > 离骚描写衣服的句子

离骚描写衣服的句子

时间:2022-06-01 22:24:14

1、答:、重点词语

2、时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信。不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢?”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。

3、彩裳的拼音是caishang

4、虽:①余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(惟,只是)②虽九死其犹未悔(即使,纵然)

5、岌岌:高余冠之岌岌兮(高耸的样子)

6、掩涕:长太息以掩涕兮(掩面拭泪)

7、裳:是一个汉字,本义是指(夫君、君长穿着的)裙。引申义是指男女穿着的下衣。通常指代“衣服”,《楚辞·离骚》有记载。

8、高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高)

9、以为:①制芰(jì)荷以为衣兮(用……做)②余独好修以为常(认为)

10、圜:何方圜之能周兮(通“圆”)

11、裳的拼音读作cháng/shang,本义是指(夫君、君长穿着的)裙。引申义是指男女穿着的下衣。通常指代“衣服”,《楚辞·离骚》有记载。

12、屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑)

13、屈原者,名平,为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令,王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。

14、度:竞周容以为度(法度,准则)

15、工巧:固时俗之工巧兮(①古义:善于投机取巧。②今义:技艺巧妙)

16、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置)

17、翻译:

18、芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。译:世上的清芳和污浊杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质还没有亏损。

19、善:①亦余心之所善兮(以为是好的)②谣诼(zhuó)谓余以善淫(擅长)

20、离:进不入以离尤兮(通“罹”,遭受)

21、屈原(前340年-前278年),战国时期楚国人,芈姓,屈氏,名平,字原,以字行;又在《离骚》中自云:“名余曰正则兮,字余曰灵均”。出生于楚国丹阳(今河南西峡或湖北秭归),是中国最早的浪漫主义诗人,是楚武王熊通之子屈瑕的后代,中国文学史上第一位留下姓名的伟大的爱国诗人。他的出现,标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独唱的新时代。

22、二、通假字

23、蛾眉:众女嫉余之蛾眉兮(喻指高尚德行)

24、伏:伏清白以死直兮(守,保持)

25、一曲:水的弯曲处。《诗经.魏风.汾沮洳》「彼汾一曲,言采其藚。」唐.刘禹锡〈送李尚书镇滑州〉诗「黄河一曲当城下,缇骑千重照路傍。」一隅、一端。《荀子.解蔽》「凡人之患,蔽于一曲而暗于大理。」乐曲的一阕。

26、六、句式

27、他关心君王振兴国家,想把楚国从衰弱的局势中挽救过,在一篇作品(《离骚》)里再三表达这种意愿。然而终于无济于事,所以不能返回朝中。令尹子兰听说了屈原愤恨他的话后,很生气,马上派上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原,顷襄王听了很生气,又把屈原放逐出去。

28、步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行)

29、淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事)

30、这时秦昭王和楚国通婚,要同怀王会见。怀王打算去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可以相信。不如不去。”怀王的小儿子子兰劝楚王去:“为什么要断绝和秦国的友好关系呢?”怀王最终去了。进入武关后,秦国的伏兵截断了归楚的后路,扣留怀王求得割让土地。怀王很生气,不答应。他逃跑到赵国,赵国不敢接纳他。

31、虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?译:即使被肢解我还是不会改变啊,难道我的志向是可以挫败的吗?

32、长:长余佩之陆离(使动,使……加长)

33、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。译:再加高我高高的帽子啊,再加长我长长佩带。

34、屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱,脸色憔悴,形体和容貌都像干枯的树木一样。一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么到这里?”屈原说:“全世界混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒,(我)因此被放逐。”

35、四、词类活用

36、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。  他总爱把自己的帽子戴得高高的,把自己腰间的佩带系得又美又长,用这样的行为来表明自己对高洁品德的培养:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。  制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。  不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。  高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。  芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。  《离骚》中的抒情主人公注重仪表修饰,具有外在美。他很注重服装的美。他常常采来菱叶制成上衣,有摘来荷花编织成下装。虽然没人理解他的行为,但他却认为这是他美好性情的表现。他在《离骚》中写道:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。同时,他还非常注重对服装的修饰。他把江离和芷草披在肩上,又用秋天的兰草连缀成佩挂在自己的腰间:扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。他总爱把自己的帽子戴得高高的,把自己腰间的佩带系得又美又长,用这样的行为来表明自己对高洁品德的培养:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

37、未变:虽体解吾犹未变兮(不会改变)

38、鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束)

39、不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。译:不了解我也罢了啊,只要我本心确实是美好的。

40、渔翁说:“聪明贤哲的人,不被事物所拘束,而能顺随世俗的变化。全世上都混浊,为什么不顺着潮流推波助澜?众人都醉了,为什么不一同吃那酒糟喝那薄酒?为什么要保持高尚的节操志向,却使自己被放逐呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要用手弹去冠上的灰尘,刚洗过澡的人一定抖掉衣服上的尘土。

41、穷困:吾独穷困乎此时也(①古义:处境困窘。②今义:经济困难)

42、群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群)

43、五、古今异义的词

44、一曲华裳意思是一首乐曲华丽的衣裳。

45、虽:虽九死而未悔(纵然,即使)

46、浩荡:怨灵修之浩荡(①古义:荒唐。②今义:形容水势广阔而壮大)

47、七、难句翻译

48、谇:謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替(谏争)

49、流亡:宁溘(kè)死以流亡兮(①古义:随流水而消逝。②今义:因灾害或政治原因被迫离开家乡或祖国)

50、及:及行迷之未远(趁着)

51、屈原在《离骚》在描述自己到朝廷做官不被接纳,又遭受指责;就退隐了,重新整理自己当初的衣服的句子是进不入以离尤兮,退将复修吾初服。屈原(前340年-前278年),战国时期楚国人,芈姓,屈氏,名平,字原,以字行;又在《离骚》中自云:“名余曰正则兮,字余曰灵均”。出生于楚国丹阳(今河南西峡或湖北秭归),是中国最早的浪漫主义诗人,是楚武王熊通之子屈瑕的后代,中国文学史上第一位留下姓名的伟大的爱国诗人。他的出现,标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独唱的新时代。

52、死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死)

53、他又回到秦国,最终死在了秦国,尸体被运回楚国埋葬。怀王的大儿子顷襄王继位做国君,用他的弟弟子兰做令尹。楚国人全抱怨子兰,因为他劝说怀王去秦国却未回;屈原也痛恨他,虽然(自己)被流放,仍然眷恋楚国,关心怀王,不忘祖国而想返回朝中,希望君王能够有一天能觉悟,楚国坏的习俗有一天能改变。

54、扩展资料:

55、遥诼:谣诼(zhuó)谓余以善淫(造谣,诽谤)

56、屈原,名字叫平,担任楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令,楚王很信任他。上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。

57、长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也;屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。令尹子兰闻之,大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。

58、鞿羁:余虽好修

59、屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年,竟为秦所灭。

60、止息:驰椒丘且焉止息(停下来休息)

61、进不入以离尤兮,退将复修吾初服。译:到朝廷做官而不被(君王)接纳,又遭受指责啊,就退隐了,重新整理我当初的衣服。

62、举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死。

63、本文最大的特点是作者笔端饱含感情,行文幽抑哀惋。而司马迁自己也同样是才高气盛,因忠而遭受不幸,所以他表面上写屈原、贾谊,实际上也在写他自己。

64、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。译:这也是我心向往的美德啊,纵然九死也不后悔。

65、余虽好姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇朝谇而夕替。译:我只是崇尚美德而约束自己啊,早上进谏而晚上即遭贬黜。

66、屈原在《离骚》在描述自己到朝廷做官不被接纳,又遭受指责;就退隐了,重新整理自己当初的衣服的句子是进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

67、初服:退将复修吾初服(当初的衣服,比喻原先的志向)

68、游目:忽反顾以游目兮(放眼观看)

69、余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。(被动句)

70、错:偭(miǎn)规矩而改错(通“措”,措施)

71、缤纷:佩缤纷其繁饰兮(繁多)

72、西汉司马迁的《史记·屈原贾生列传》原文:

73、修:①余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(美好)②退将复修吾初服(整理)③余独好修姱以为常(美,美好)

74、不吾知其亦已兮(宾语前置)

75、屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

76、章:芳菲菲其弥章(通“彰”,明显,显著)

77、溘:宁溘(kè)死以流亡兮(突然,忽然)

78、虽体解吾犹未变亏(被动句)

79、制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。译:裁剪荷叶做上衣啊,缀缝荷花花瓣做下装。

80、楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想要走草稿,屈原不给。(上官大夫)于是谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原就夸耀自己的功劳,说:‘除了我,没有人能制定法令了’。”楚王听了很生气,因而疏远了屈原。

81、替:謇朝谇而夕替(废弃,贬斥)

82、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。

83、一个人,谁又能用清净洁白的身体,去受脏物的污染呢?(我)宁愿跳入水中,葬身鱼腹,又怎能用高尚纯结的品德,去蒙受世上的尘垢呢?”于是写下了《怀沙》赋,便抱着石头,自己跳到汨罗江死了。

84、相道:悔相道之不察兮(观察,选择道路)

85、偭:偭(miǎn)规矩而改错(背向,引申为违背)

86、尤:忍尤而攘诟(罪过)

87、屈原死了以后,楚国(还)有宋玉、唐勒、景差这些人,都爱好文学并且凭借擅长写赋受到人们称赞;然而都效法屈原的委婉文辞,(却)始终没有人敢于直谏。从这以后,楚国一天比一天缩小,几十年后,最终被秦国灭国。

88、反:延伫乎吾将反(通“返”,返回)

89、众女:众女嫉余之蛾眉兮(喻指许多小人)

90、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

91、邑:忳(tún)郁邑余侘(chà)傺(chì)兮(通“悒”,忧愁苦闷)

92、长:①长太息以掩涕兮(副词,长久)②长余佩之陆离(使……加长)

93、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。译:宁愿突然死去,随水流而长逝啊,我也不肯做出世俗小人这种丑态。

94、《史记·屈原贾生列传》主要写的是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处。他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不得志,在文学上又都成就卓著。所以,司马迁才把他们同列于一篇。

95、异道:夫熟异道而相安(不同道)

96、唯昭质其犹未兮(固定句式)

97、三、一词多义

98、改错:偭(miǎn)规矩而改错(①古义:改变措施。②今义:改正错误)

99、彩的拼音读作cǎi,最早见于汉魏两晋时代。本义是指丰富美丽的颜色;另说其本义为文采,文章才华。本义是指丰富美丽的颜色;另说其本义为文采,文章才华。

100、人处境困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。屈原使道德端正、使自己的品行正直,竭尽忠心用尽智慧,侍奉他的国君,小人离间他们,可以说处于困境啊。诚信却被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作《离骚》,是从怨愤引起的啊。

101、屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的明见,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。